Bugün 28 Aralık 2025 Pazar, yaşanmadan çözülmeyen sır: aşk...

Aşk Şiirleri



Bütün gülleri söktüm, aşkın o gülzârından
Yerine neyler diktim, firâkın neyzârından

Eskiden o güllerdi, aşkın yektâ timsâli
Onlarla müzeyyendi, bülbüllerin hayâli

Bülbüller can verirdi, o güllerin hârına
Gülleri kan ağlardı, bülbüllerin zârına

Gülzârda sâye-i berg, bülbülün ârâmgâhı
Yaprakla örtülüydü, nazlı gülün şermgâhı

Yavaş yavaş açardı, her gonca gülün tâcı
Ona pasbân olmaktı, her bülbülün amacı

Hayâdan kırmızıydı, güllerin al ruhsârı
Terden anlaşılırdı, bülbüllerin şermsârı

İzhâr-ı cemâl için, Gül'ün ırzı pâyimâl
İzmihlâl-i kemâli, yeğler sâhib-i cemâl

Vâhib-i cemâlden çok, cemâledir her iclâl
Onu gören gözlerde, olmaz ki zerre melâl

Soner Çağatay 08.Kasım 2010 / Wuppertal

Kelimeler:
ney: kamış
neyzâr: kamışlık
müzeyyen: süslü (Arapça bir kelime: Türkçe'deki Müzeyyen kadın ismi burdan gelir. Zeyyene (süslemek) fiilinden gelir. Aynı zamanda zînet kelimesi de burdan gelir)
hâr: diken
zâr: inlemek
yektâ timsâli: eşsiz güzellikte heykel
sâye-i berg: yaprağın gölgesi
ârâmgâh: dinlenme yeri
şermgâh: cinsel organ bölgesi
pasbân: bekçi, muhafız
rûhsâr: yanak (Ruhsar ismi bu kelimeden gelir)
şermsâr: utanmak
İzhâr-ı cemâl: güzelliği göstermek
gülzâr: gül bahçesi
izmihlâl-i kemâl: kemâlin yok olması. ( izmihlâl: yavaş yavaş eriyip / sönüp gitmek, gözden kaybolmak, azalmak manasına gelir Arapça'da). Kemal, bir şeyin mükkemmeliği, yetkinliği.
pâyimâl: ayaklar altında ezmek, çiğnemek, ayaklar altına alınmış (pây, Farsça'da ayak demek. ,,Mâlîden'' (mâl): sürmek, sıvamak, ovmak, sürtmek)

Vâhib-i cemâl: Güzelliği veren (Allah). ,,Vâhib'' Arapça'da ,,vehebe'' fiilinden gelir. Yani karşılıksız vermek manasındadır. ,,Mevhibe'' kelimesi de burdan gelir; manası hediye ve Allah vergisi ve yetenek anlamına gelir.

,,Cemâl'' (güzel) kelimesi, ,,cemule'' fiilinden muştaktır. Manası güzel olmak, yakışıklı, hoş ve latif olmak manasına gelir. ,,Tecmîl'' (süslemek) kelimeside aynı köktendir. Türkçe'deki ,,Cemîl'' (güzel) erkek ismi bu kelimeden türemiştir

dîde: göz. ,,Nâdîde'' kelimesi de bu kelimeden gelir. ,,Nâ'' öneki Farsça'da olumsuzluk manasına gelir. ,,Dîde'' kelimesi, ,,dîden'' (görmek) fiilinden gelir. Yani ,,nâdîde'' kelimesi, görülmemiş manasına gelir.

melal: usanmak, bıkmak, üzüntü,sıkınt
iclâl: yüceltmek, şeref, onur, hürmet, ihtiram ( ,,Cella Celaluhu'' kelimesindeki ,,celle'' ve ,,celal'2 kelimesi de bu kelimeden türemiştir)

 
0 oy, 0.00 puan

Şairin Sitemizdeki Diğer Şiirleri

Aşk Asla Sevmez (1098 kez okundu)
Aşk Baharı (900 kez okundu)
Aşk Derdine (1040 kez okundu)
Aşk İstemiyorum (1058 kez okundu)
Aşk Tanrısı (1022 kez okundu)
Aşk Zimmeti (1041 kez okundu)
Aşka Veda (1) (1230 kez okundu)
Aşka Veda (2) (979 kez okundu)
Aşka Veda (3) (996 kez okundu)
Aşka Veda (4) (992 kez okundu)
Aşka Veda (5) (1208 kez okundu)
Aşka Veda (6) (1463 kez okundu)
Aşka Veda (7) (823 kez okundu)
Aşka Veda (9) (886 kez okundu)
Aşkın Ak Sütü (1372 kez okundu)
Aşkın Cemresi (961 kez okundu)
Aşkın Eliyle (908 kez okundu)
Aşkın Kör Kuyusu (986 kez okundu)
Aşkın Mor Akşamında (1047 kez okundu)
Aşkın Potasında (966 kez okundu)
Aşkını Umarak (1010 kez okundu)

Yorumlar

Henüz kimse tarafından yorum yapılmamış.

Yorum Yaz

Adınız:
Mesajınız:
 

Love.GEN.TR, Aşk ve Sevgi Sitesi
Tüm Hakları Saklıdır © 2004 - 2021